द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते।

तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभिचाकशीति

Transliteration

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṁ vṛkṣaṁ pariṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṁ svādvattyanaśnannanyo abhicākaśīti ||

Anvaya

सयुजा सखाया द्वा सुपर्णा समानं वृक्षं परिषस्वजाते। तयोः अन्यः पिप्पलं स्वादु अत्ति। अन्यः तु अनश्नन् अभिचाकशीति

Anvaya Transliteration

sayujā sakhāyā dvā suparṇā samānaṁ vṛkṣaṁ pariṣasvajāte| tayoḥ anyaḥ pippalaṁ svādu atti| anyaḥ ( tu ) anaśnan abhicākaśīti ||

Meaning

Two birds, beautiful of wing, close companions, cling to one common tree: of the two one eats the sweet fruit of the tree, the other eats not but watches his fellow.

Hindi Meaning

दो सुन्दर पंखों वाले पक्षी, घनिष्ठ सखा, समान वृक्ष पर ही रहते हैं; उनमें से एक वृक्ष के स्वादिष्ट फलों को खाता है, अन्य खाता नहीं अपितु अपने सखा को देखता है।

Glossary

सयुजा सखाया - sayujā sakhāyā - close companions | द्वा सुपर्णा - dvā suparṇā - two birds, beautiful of wing | समानम् वृक्षम् - samānam vṛkṣam - one common tree | परिषस्वजाते - pariṣasvajāte - clinging to | तयोः - tayoḥ - of the two | अन्यः - anyaḥ - one | स्वादु पिप्पलम् - svādu pippalam - the sweet fruit of the tree | अत्ति - atti - eats | अन्यः - anyaḥ - the other | अनश्नन् - anaśnan - eats not | अभिचाकशीति - abhicākaśīti - but watches his fellow |

Comments

Popular posts from this blog